Come conseguenza dell'erogazione di prestiti all'Irlanda e al Portogallo nel 2011, il FESF terminerà il suo mandato quando avrà ripagato tutte le obbligazioni in essere.
However, since the EFSF was activated in 2011 to lend money to Ireland and Portugal, the Facility will exist until its last obligation has been fully repaid.
Abbiamo bisogno di banche ben capitalizzate e responsabili che eroghino prestiti all'economia reale.
We need well-capitalised, responsible banks lending to the real economy.
Nella congiuntura economica attuale è essenziale ripristinare la normale erogazione dei prestiti all'economia e agevolare il finanziamento degli investimenti.
In the present economic context it is crucial to restore normal lending to the economy and to facilitate the financing of investment.
Si spera che l'esercizio costringera' le banche a ripulire i bilanci e a raccogliere capitali, con l'obiettivo di renderli piu' forti in modo da concedere maggiori prestiti all'economia reale.
It is hoped that the exercise, culminating in a stress test, will force banks to clean up their balance sheets, raise capital, which should put them in a stronger position to lend to the real economy.
Quindi mi occuperò soltanto dei prestiti all'interno.
Therefore I will only go into the question of internal loans.
A tal fine, dobbiamo riflettere su come potenziare le risorse e la base patrimoniale della BEI per consentire di erogare prestiti all'economia reale.
To do so, we need to explore ways to reinforce the EIB's resources and capital base so that it can lend to the real economy.
Aggiungerò ora qualche parola a ciò che vi dissi alla nostra ultima assemblea, e vi farò una spiegazione dettagliata dei prestiti all'interno.
I will now add to what I told you at our last meeting and give you a detailed explanation of internal loans.
Relazione congiunta Commissione-BEI al Consiglio europeo – Aumentare l'erogazione di prestiti all'economia: attuazione dell'aumento di capitale della BEI e iniziative congiunte Commissione-BEI
Joint Commission-EIB report to the European Council – Increasing lending to the economy: implementing the EIB capital increase and joint Commission-EIB initiatives
Tuttavia, ha elogiato la Norvegia e le Isole Faroe per le loro decisioni rapide nel concedere maggiori prestiti all'Islanda.
He praised Norway and the Faroe Islands for their swift decision to grant major loans to Iceland.
Si concedono i prestiti all'interno della gamma di £ 5.000 a £ 100.000.000 £.
We give out loans within the range of £5, 000 to £100, 000, 000 pounds.
Si è riscontrato che i banchieri avevano esercitato pressioni sul presidente Wilson di intervenire nella guerra, al fine per proteggere i loro prestiti all'estero.
It found that bankers had pressured Wilson to intervene in the war in order to protect their loans abroad.
Come indicato dalla Commissione nella sua Analisi annuale della crescita, uno dei principali ostacoli alla ripresa è la mancanza di una normale erogazione di prestiti all'economia reale, e in particolare alle PMI.
One of the biggest obstacles to recovery at the moment is the lack of normal lending to the real economy, especially SMEs, a point highlighted by the Commission in the Annual Growth Survey.
Pertanto un'unità che assuma prestiti all'estero è considerata come se prestasse lo stesso importo a un'amministrazione pubblica, alle stesse condizioni del prestito originario.
Thus, a unit that borrows abroad is then regarded as lending the same amount to general government, and on the same terms, as the original borrowing.
Azionisti erano i comuni: quelli fra loro che volevano chiedere prestiti all'Istituto, dovevano sottoscrivere azioni per almeno il 5% dell'importo richiesto.
The communities were shareholders, for a value of at least 5% of the amounts drawn.
I Gentili non oserebbero fare una cosa simile con i prestiti all'estero, ben sapendo che in tal caso noi tutti richiederemo il rimborso del nostro denaro.
The Gentiles would not dare to do such a thing with external loans, knowing very well that, in such a case, we would demand all our money.
ripristinare la normale erogazione di prestiti all'economia,
restoring normal lending to the economy;
E' che queste agenzie di prestiti all'inizio sono buone come il pane, subito dopo iniziano a chiamare, a mandare lettere... Ma dovete credermi, faremo una fortuna con quella macchina.
It's these loan companies, nice as pie one minute, next thing they're calling you up, sending you letters, but you gotta believe me, we're going to make a fortune out of that machine.
Il ritorno delle banche alla redditività è la garanzia migliore per la stabilità e per la loro capacità costante di concedere prestiti all'economia.
Banks' return to viability is the best guarantee for stability and for their sustained ability to lend to the economy. Stress test
erogazione di prestiti all'economia reale grazie alla ricapitalizzazione delle banche e al sostegno alle PMI per ottenere prestiti a un costo abbordabile;
Getting lending flowing to the real economy by recapitalising the banks and helping SMEs to get affordable loans;
I titoli di debito sono essenzialmente prestiti all'impresa e il rischio maggiore che essi sopportano è che la società non li ripaga, nel qual caso è probabile che diventino senza valore.
Debt securities are essentially loans to the company and the major risk they bear is that the company does not repay them, in which case they are likely to become worthless.
ADIE è stata fondata nel 1988 ed è, con più di 3.000 prestiti all'anno, una delle maggiori organizzazioni di microcredito d'Europa.
ADIE was founded in 1988 and is – with more than 3, 000 loans per year – one of the oldest and the largest micro-lenders in Europe.
La Commissione ritiene che il regime e gli impegni costituiscano uno strumento adeguato per ristabilire la fiducia nella qualità creditizia delle istituzioni finanziarie italiane e per stimolare l'erogazione di prestiti all'economia reale.
The Commission found the scheme to constitute an appropriate means to bolster the Swedish financial sector and to stimulate lending to the real economy.
Per esempio, ha generato un reparto speciale per fare i prestiti all'industria del olio-e-gas in Oklahoma.
For example, he created a special department to make loans to the oil-and-gas industry in Oklahoma.
Si tratta di un punto essenziale per assicurare la stabilità finanziaria, ridurre la frammentazione finanziaria e ripristinare la normale erogazione di prestiti all'economia.
This is key to ensuring financial stability, reducing financial fragmentation and restoring normal lending to the economy.
Il Governo spagnolo stipulò una clausola con la quale avrebbe avuto la facoltà di pagare prestiti all'estero e per effettuare trasferimenti di divise a mezzo della Banca di Stato Sovietica a carico delle riserve d'oro ivi depositate.
The Spanish government stipulated that it would have the faculty to pay off orders made abroad and to carry out currency transactions through the Soviet State Bank based on the gold reserves deposited in the Soviet Union.
Ma non discuterò ulteriormente i prestiti all'estero, perché essi hanno riempito i nostri forzieri di denaro tolto ai Gentili ed anche perché il nostro governo universale non avrà vicini esteri dai quali esso possa prendere a prestito.
But I will not discuss external loans any further, because they have filled our coffers with Gentile money, and also because our universal government will have no foreign neighbours from whom they could borrow money.
La Banca d'Italia effettuerà un regolare monitoraggio del modo in cui i fondi sono utilizzati per sostenere l'erogazione di prestiti all'economia reale.
The Bank of Italy will regularly monitor how the funds will be put to use to sustain lending to the real economy.
Solo così ripristineremo la normale erogazione dei prestiti all'economia, soprattutto alle PMI.
And it is also the way to help restoring normal lending to the economy, notably to SMEs.
Diamo i prestiti all'interno della gamma di 5000 € a € 100.000.000.
WE GIVE OUT LOANS WITHIN THE RANGE OF $5, 000 TO $90, 000, 000 OUR LOANS ARE WELL INSURED FOR MAXIMUM SECURITY IS OUR PRIORITY.
Questa frammentazione è stata particolarmente dannosa all'interno della zona euro, dove ha ostacolato l'erogazione di prestiti all'economia reale e quindi la crescita.
This fragmentation was particularly damaging within the euro area, where it impeded efficient lending to the real economy and thus growth.
Nel periodo successivo, i prestiti all'industria manifatturiera sono stati notevolmente ridotti.
In the later period, the lending to the manufacturing industry was greatly reduced.
Questo eviterà un aumento del costo dei prestiti all'economia reale in un momento di bassa crescita economica e bassi investimenti nell'UE.
This will prevent an increase in the cost of lending for the real economy in times of low economic growth and investment in the EU.
Pochi notarono l'ovvio: che quando prendete prestiti all'estero state prendendo in prestito moneta straniera, utile solo per comprare prodotti stranieri, facendo così aumentare la dipendenza della vostra economia dalle importazioni.
Few seemed to notice the obvious -- that when you borrow abroad you are borrowing foreign money that is only useful to buy foreign products, thus increasing your economy's dependence on imports.
Prestiti all'esportazione: sostegno finanziario alle imprese nazionali per la produzione e la commercializzazione di beni al di fuori del paese.
Export loans – financial support to national firms for the production and marketing of goods outside the country.
I prestiti all'estero sono come sanguisughe che non si possono distaccare dal corpo del governo, finché non cascano da sé, o finché il governo non riesce a sbarazzarsene.
External loans are like leeches, which cannot be separated from the body of the government until they fall off of themselves or until the government manages to shake them off.
0.93806481361389s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?